Лучший белый каталог сайтов и статей
Каталог   Добавить ссылку   Добавить статью   Администрирование   Карта  
 

Мы будем Вам благодарны, если Вы поделитесь с друзьями ссылкой на Наш проект с помощью кнопок ниже:




Купить ссылку здесь за руб.
Поставить к себе на сайт


Английский язык для дошкольников: рассказывает специалист.

Английский язык уже довольно давно можно назвать одним из важнейших школьных предметов. Каждый день огромное число людей выезжает за границу, да и в наших городах увидеть иностранца – уже частая ситуация. Вот только, как показывает практика, даже при той невероятной нагрузке, какую имеют наши дети в школах, овладевают языком, как средством общения, далеко не все.

О том, почему так происходит, побеседуем с автором пособий по изучению английского языка «I LOVE ENGLISH» Валерией Мещеряковой.

- Скажите, Валерия, в чем причина?

- Причина подобной проблемы кроется в том, что в школах, как правило, иностранный язык преподносится, как предмет изучения и школьники не могут его воспринять, как средство общения. Общение – процесс двусторонний. И помимо умения высказаться, необходимо владеть умением понимать, что тебе говорит собеседник (аудированием).

- Может, тут связь в том, что в отличие от детей в Европе, наши не обладают возможностью повседневно общаться с носителями языка?

- Понятно, что интеграция в Европе способствует распространению языков, но и в России можно обучить школьников легко понимать английскую речь. Занимающихся по нашим методичкам “I CAN SING” приучают к восприятию английской речи с 3-4 лет.

- Но это не нововведение. Еще в нашем детстве ставили пластинки с английскими песенками и стихами.

- Принципиальное отличие наших аудиоматериалов заключается в том, что текст, представляющий собой музыкальную сказку, полностью звучит на английском языке, а учитель или родитель, не прибегая к переводу (это крайне важно!) при помощи специальных игр доводит до сознания ребенка смысл услышанных им песен и текста.

- Я правильно поняла, обучение у вас начинается без перевода…

- Именно так. Дело в том, что детский мозг до 8-9 лет устроен таким образом, что любой новый язык обладает способностью как бы «впечатываться» в него, создавая что-то вроде еще одного языкового центра. Многие дети в этом возрасте испытывают затруднения, когда им говорят перевести фразу с родного языка на английский, но без проблем произносят эту же фразу, если к ним обращаются на английском языке.

- Когда же вы обучаете переводу?

- Наше мнение, что идеальный возраст для этого – старше 9 лет. Однако, даже в этом возрасте перевод не должен являться основополагающей формой обучения детей английскому языку, ведь человек, переводящий для себя каждое предложение собеседника, несомненно, будет испытывать определенное напряжение.

Хотите научиться эффективно обучать детей иностранным языкам - приходите на авторские семинары Валерии Мещеряковой, подробнее про обучение английскому языку читайте на сайте i-love-english.ru. Форма заказа находится там же.



Комментарии:

Комментариев нет

Добавить свой комментарий:

Имя:

E-Mail адрес:

Комментарий:

Ваша оценка:

Введите число, которое Вы видите на картинке:
Информация
Источник:
http://www.i-love-english.ru/
Автор: Валерия Мещерякова
Категории:
Оценка модератора: Нет
Оценка пользователей: Нет
Переходов на сайт:0
Переходов с сайта:0
 
Яндекс.Метрика